Современный израильтянин ругается, но не матерится. В языке нет таких слов, которые не принято произносить при женщинах и детях, или с экрана телевизора.
Про арабов сказать много не могу, не так хорошо знаю все диалекты арабского. В своей основе арабский язык, как и иврит довольно лаконичен. Длинные витиеватые выражения - это более литературная традиция, а не живая речь. Даже, скорее всего, не литературная традиция, а попытка перевода лаконичных выражений на другой язык, где требуется многословные пояснения.
Идиш в Израиле не используется. Наверное, к сожалению, потому как был довольно значительный культурный пласт на идише. Сначала в Европе носителей языка уничтожали физически, а потом в Израиле заставляли всех говорить и писать на иврите. Сегодня идиш практически мертвый язык. Вот такая печальная история.
no subject
Date: 03/01/2013 19:36 (UTC)В языке нет таких слов, которые не принято произносить при женщинах и детях, или с экрана телевизора.
Про арабов сказать много не могу, не так хорошо знаю все диалекты арабского. В своей основе арабский язык, как и иврит довольно лаконичен. Длинные витиеватые выражения - это более литературная традиция, а не живая речь. Даже, скорее всего, не литературная традиция, а попытка перевода лаконичных выражений на другой язык, где требуется многословные пояснения.
Идиш в Израиле не используется. Наверное, к сожалению, потому как был довольно значительный культурный пласт на идише.
Сначала в Европе носителей языка уничтожали физически, а потом в Израиле заставляли всех говорить и писать на иврите.
Сегодня идиш практически мертвый язык. Вот такая печальная история.